"Ayer llovió poco"

Tradução:Ontem choveu pouco

August 15, 2016

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/everton_scheffer

Alguém pode explicar melhor sobre conjugar o verbo chover no espanhol? No português acredito que não existam tais conjugações.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielPsep

Se trata de uma ação que não pode ser cometida por uma pessoa, não há conjugações com pronome pessoais


https://www.duolingo.com/profile/arthur197363

Choveu "pouco"(choveu pra dedél)


https://www.duolingo.com/profile/ViniciusDeSouza_

Éverton Scheffer, Na língua portuguesa a conjugação do verbo CHOVER é defectiva, pois geralmente é conjugada na 3ª pessoa do singular, mas num poucos raros casos, quando o escritor quer transformar o clima ou as nuvens em personagem, este verbo pode ser conjugado nas demais pessoas, tanto do singular quanto do plural. A liberdade poética é para poucos, mas é válida, pode ser bem-vinda e pode ser EXTRAordinária.


https://www.duolingo.com/profile/Silva22uuu7ok7k

É um verbo intransitivo chover


https://www.duolingo.com/profile/ReginaCard8574

pa frase faria mais sentido se fosse" Choveu pouco ontem

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.