"The man goes to the forest and hunts."
Translation:A férfi elmegy az erdőbe és vadászik.
August 15, 2016
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Prefixes often express that an action is completed successfully. This is the case here too: megy simply means he's going, but we don't know if he will actually reach the forest or not. By adding the prefix el- it's clear that he will reach his destination. The directional meaning is secondary. Here you can find other examples that might clear it up.
Forzafiori
685
Erdőhoz(nal? I can never seem to keep that group straight) would work here too right? If the hunter was on the edge of the forest for instance?