"זה עשוי מגבינה."
Translation:It is made of cheese.
9 CommentsThis discussion is locked.
Actually Jerome, I was just giving the transliteration and my comment ended up under yours, making it seem as though I was answering you, but it’s not indented, so you can tell I wasn’t actually answering you.
However, your question made me think. Plastic is made from oil I’ve heard, so in this case, made from is different than made of, because there is a substantial change during manufacturing. However in the case of cheese, even after baking or whatever method of cooking, I think that cheese remains cheese, so in this case, made of cheese and made from cheese are the same.
So I did end up answering you after all! :)