Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"I know the boy."

Перевод:Я знаю этого мальчика.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/KatenaK1

"Я знаком с этим мальчиком"- не принят ответ. Почему?

3 года назад

https://www.duolingo.com/pale_moon
pale_moon
  • 25
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1357

Ну, знать и быть знакомым - это не одно и то же.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Leezarius

The при проговаривании не слышно, так надо или особенности голосового движка?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

она произносит так, как в жизни это произносят, то есть это получается просто такая маленькая заминка перед бой и все.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Vicr6

Перевод - Я знаю мальчика. О каком-то конкретном мальчике идет речь? В данном случае это не известно, а артикль the должен быть по правилам грамматики, а не перевода

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Мне кажется, вы не совсем понимаете, о чем говорите.

I know a boy на русский можно перевести только Я знаю одного мальчика... и прямо напрашивается продолжение, который то-то и то-то, потому что какой смысл сообщать, что вы просто знаете какого-то никому неизвестного мальчика?

Когда же мы говорим, Я знаю мальчика, то обычно подразумеваем какого-то обсуждаемого мальчика, а не вообще.

1 год назад

https://www.duolingo.com/s4m33

Как отличить на слух know от not. Лично для меня они звучат одинаково

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Если вы имели в виду know от no, то никак, но know - глагол, а no - определитель, так что они занимают совершенно разные позиции в предложении и на деле их никто из носителей никогда не путает.

1 месяц назад