1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Ella va a romper el plato."

"Ella va a romper el plato."

Перевод:Она разобьёт тарелку.

August 15, 2016

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/zanoza_inside

Вариант "она сломает тарелку" вроде имеет тот же смысл.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Ну право же... через коленку что ли?


https://www.duolingo.com/profile/zanoza_inside

Так вот дите у меня... ест пока только из пластиковой посуды... разбить-то невозможно... а ручонками выламывает ручки... у чашек и тарелок... отсюда и ассоциации у меня...


https://www.duolingo.com/profile/paul66835

А если она собирается разбить тарелку?


https://www.duolingo.com/profile/OlgaAgafon4

Да.. Вот у меня тот же вопрос. Исходя из предыдущих примеров получается что ir(voy, vas и т.д.) +а+ инфинитив можно перевести и как глагол в будущем времени (разобьёт) и как "собирается сделать (в данном случае - разбить). Но ведь это не одно и тоже.. Собираться сделать и сделать. Вопрос профессионалам - действительно ли можно переводить ir+a+infinitivo как собираться сделать что-то? Или зависит от контекста?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это зависит от обстоятельств. Иногда вещи не зависят от чьи-либо желаний. Иногда желать что-то противоестественно человеческой натуре. В таких случаях перевод «собирается» будет выглядеть странно.

Вот вы говорите «не одно и то же». Попробуйте подумать про это ещё раз. Если я вам говорю: «Я сейчас разобью эту тарелку», — что это на самом деле значит? Не сообщаю ли я вам о своих намерениях и планах?


https://www.duolingo.com/profile/Ih.toshy

"она разобьёт блюдо" В моём представлении "блюдо" это не только порция еды, но и, например, большая красивая "тарелка". Наверное, я не русский


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Большая красивая тарелка в испанском — это вот https://es.wikipedia.org/wiki/Fuente_(recipiente)


[отключённый пользователь]

    присоединяюсь "она собирается разбить блюдо" мало того еще могу добавить вариант "она собирается сломать блюдо" , все эти переводы правильны


    https://www.duolingo.com/profile/Vladimir687525

    Блюдо не принял !


    https://www.duolingo.com/profile/14Y5

    Как понять когда va a romper, а когда rompera

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.