"עשו לי מה שאתם רוצים!"

Translation:Do to me whatever you want!

August 15, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/EitanAltsh

Why is it not 'make me what you want'?

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/ran_g

make me == תעשו אותי

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/BarakSaltz

תעשו אותי שמח.

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/Dov360473

עשה לי את היום

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/DanFendel

"make me" in the sense of "make for me" -- would that really be תעשו אותי?

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/Dov360473

Why not משאתם?

October 14, 2016

https://www.duolingo.com/radagastthebrown

If you ask whether you can combine "מה" and "שאתם" into one word, then no - this word doesn't exist in Hebrew.

November 17, 2016

https://www.duolingo.com/Dov360473

Those words are said together so commonly that I thought they might be conjoined. Thank you.

November 17, 2016

https://www.duolingo.com/IngeborgHa14

You may have confused them with the indefinite pronouns like מַ֫שֶּׁהוּ.

July 24, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.