"We were not in restaurant in April."

Translation:Áprilisban nem voltunk étteremben.

August 15, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/Krisbaudi

I think it should be AZ étteremben and IN the restaurant.

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/GerSzej

áprilisban étteremben nem voltunk was rejected. Reported without conviction. Now the English sentences seems odd to me. we did not go to any restaurant, or we just did not spend the whole month of April inside of a restaurant?

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/96314081311257

The English sentence does indeed need an "any." :D Your sentence is correct, although it puts a lot of emphasis on étteremben.

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

Basically, we didn't eat out in April. There was just too much food at home.

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/GerSzej

If there is too much food, would I be welcome to share it with you?

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

Absolutely! And I may sign a copy of my book for you. :)

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/GerSzej

wow. what is the book?

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

If I ever write one, you will be the first one to know. :)

August 16, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.