1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich habe nur einen Schuh."

"Ich habe nur einen Schuh."

Übersetzung:Tengo solamente un zapato.

August 15, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/AlisaJung

Warum steht solamente hier in der mitte und nicht am ende vom satz?


https://www.duolingo.com/profile/El_Laubi

¡Hola AlisaJung!

Das Adverb steht in der Regel NACH dem Verb. Das Adverb bestimmt das Verb (und Adjektive und andere Adverbien) näher

Bsp: Ellos bailan bien - Sie tanzen gut

Adverbien, die Unsicherheit oder Zweifel ausdrücken stehen VOR dem Verb.

Bsp: Quizás es un guitarrista famoso - Vielleicht ist er ein berühmter Gitarrist


https://www.duolingo.com/profile/chnoxis

Wo ist der Unterschied zwischen "sólo" und "solamente"? Wann wird welches eingesetzt?


https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

Beide bedeuten das Gleiche, aber vergiss den Akzent von "sólo" nicht


https://www.duolingo.com/profile/SteffenBebeleche

Solamente wird nach Verben benutzt, sonst solo.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriele...70

"sólo" heißt dasselbe wie solamente, nur ohne Akzent ist es ein Adjektiv: "solo/sola", deshalb kann es in der mündlichen Verwendung verwechselt werden, dann ist "solamente/únicamente" zu bevorzugen. Beispiel für den Verwechslungsfall: "Estaré solo un mes" - "Estaré sólo un mes"...


https://www.duolingo.com/profile/Gabriele...70

Nachtrag: Übersetzung des Beispiels: 'Ich werde einen Monat allein bleiben' - 'Ich werde nur einen Monat bleiben'


https://www.duolingo.com/profile/Tiescher2

Warum nicht "tengo un zapato solamente"?


https://www.duolingo.com/profile/Stephani365233

warum nicht "unicamente" ?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.