- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "Você come carne vermelha."
24 Comments
It was marketed as, "the other white meat" to associate it with chicken when red meat was considered less healthy. They did a lot of questionable, even unethical and certainly unhealthful things to pigs to get their meat paler, leaner, and in the end, tougher (the last not one of their marketing strategies).
https://en.wikipedia.org/wiki/Pork._The_Other_White_Meat
It is also subliminal advertising that has people eating pork for breakfast (spearheaded by a Jewish man no less), as well as to get women smoking and shaving everything. There was something to sell, so marketing was made to create a market.
http://www.americantable.org/2012/07/how-bacon-and-eggs-became-the-american-breakfast/
https://en.wikipedia.org/wiki/Torches_of_Freedom
If we knew how we were manipulated we'd be far more powerful, and probably happier as well.
But of course we'd be smarter too. =]
Nope. Colo(u)rs are almost always (i.e. outside the realm of poetry) placed after the noun.
You may see some cases where it seems like you have the colo(u)r after before the noun, but you're either mistaking it for an actual noun (for example, the PT-PT word for blood orange is laranja vermelha, but here "laranja" is the fruit, therefore a noun) or just a specific shade of a certain colo(u)r ("vermelho sangue" - blood red, i.e.; "verde alface" - lettuce green; "verde limão [Br.] / verde lima [Pt.]" - lime green) and the whole block should be treated as a single colo(u)r, placed after the noun it is qualifying ("uma parede verde limão" - A lime green wall).
A color only appears naturally before a noun when itself is used as a noun (o azul do mar = the blue [colo(u)r] of the sea), and in those situations it's always separated from the second noun by a preposition, usually "de".