1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Quelle est ta ceinture ?"

"Quelle est ta ceinture ?"

Перевод:Который твой ремень?

August 15, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/qwdN7

Скажите, пожалуйста, когда употребляется quel, quelle и другие формы без артикля, а когда lequel, laquelle, lesquels, lesquelles с определенным артиклем?


https://www.duolingo.com/profile/ArayKurmangali

Почему перевод слова quelle на сайте "какова, каков", а когда я соответственно написала ответ "каков твой ремень" - это оказывается ошибка. Думаю, стоит изменить перевод слова и написать что оно переводится как "который", а не "каков". Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/Stacy-1993

вам нужно тогда "сообщить об ошибке",если вы считаете свой ответ правильным


https://www.duolingo.com/profile/Pisatelll

Quelle какова Lequele который

Который твой ремень? В чем прикол?

Мерси


https://www.duolingo.com/profile/sashnesterova

Понимаю, что французы так привыкли говорить, это конструкция из их языка, но кто-нибудь может объяснить, в какой ситуации, при каких обстоятельствах можно сказать так? Когда люди решают, какой ремень кому принадлежит?


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

Если пофантазировать, то можно придумать. Такое возможно, когда у мужчин одинаковые ремни. Это могло быть на пляже, в мужской раздевалке спортзала, душа, бассейна. Возможно они переодевались в мужской раздевалке и случайно положили ремни рядом друг с другом. А из-за того, что ремни сложно отличить, один мужчина другого спрашивает "Quelle est ta ceinture ? "


https://www.duolingo.com/profile/Ksju-ok

Нашла на одном англоязычном сайте. Человек интересовался, какая разница между quelle и laquelle. Ответ "Quel или Quelle относится к чему-то, что не должно быть известно или перед вами. - Какой твой любимый цвет ? Quelle est ta couleur préférée ? Lequel, Laquelle -это то, что вы уже знаете. - Между этими цветами, какой из них ваш любимый ? Entre ses couleurs, laquelle est ta préférée ?" Насколько это правильно, не знаю. Может, наши уважаемые знатоки французского прокомментируют?


https://www.duolingo.com/profile/PavelAslam

Во французском языке ремень женского рода, поэтому Quelle.


https://www.duolingo.com/profile/an_fiemce

Почему не laquelle?


https://www.duolingo.com/profile/dima971859

Админы тут ошибка !!!


https://www.duolingo.com/profile/Ed96nX

Интересно что теперь ответ...который ремень твой ...он принимает как правильный))))


https://www.duolingo.com/profile/raushan291402

Неясно. Quelle- это какая, а не которая. Значит и перевод д.б. ,,какой твой ремень,,

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.