"Pour le pain, c'est pareil."

Traducción:Para el pan, da lo mismo.

February 6, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sas07

No sabia que el pan opinaba. No entiendo la oración

September 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Puede ser un refrán, pero también una frase en el siguiente contexto: si estás preparando panes para tu familia o amigos y le preguntas a alguno que ponerle al pan (como mantequilla, mermelada, etc), si a él o ella no le importa que debería ir en el pan diría eso: "para el pan, da lo mismo (mantequilla, jamón, queso, etc)".

También si vas a llevar emparedados en un paseo o algo así y quieres la opinión de alguien sobre en dónde llevarlos, en un tupper, una bolsa ziploc, en papel de cocina, etc; te podrían contestar lo mismo.

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/diegoaraus

Se dice que es para el pan! Que llevamos para el pan? , para el pan da lo mismo.....

November 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aschmalbach

Curiosa frase francesa. El único equivalente que conozco en español es "sapo o rana da igual".

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tairakun

Yo he puesto "igual da" en vez de "da lo mismo" y no me la da por buena aunque aquí se usan indistintamente :(

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Helenein

Da lo mismo, lo mismo da. En español sería correcto las dos opciones pero no lo acepta

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

pareil significa también semejante, similar o parecido

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnaRosa450584

Yo puse 'para el pan es igual' y me la dio por válida. Aunque sí que me parece una frase extraña.

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carolycortes

Es parecido debería valer

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Octavio927596

La traduccion " para el pan, da lo mismo" està mal ...c' est pareil...implica q se debe actuar como se ha hecho con otros productos...no q da lo mismo...q se podría traducir como peu importe...

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Doquier

La oración es confusa sin un contexto que la sustente. Yo he contestado "Para el pan, es parecido"... pensando en un objeto para guardarlo lo llevarlo. En fin...

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MohamadKha19

¿Por qué utilizamos "da" aquí? Da es donne.

June 16, 2016
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.