"Our parents have jobs."

Traducere:Părinții noștri au slujbe.

acum 4 ani

14 comentarii


https://www.duolingo.com/EliaAdrian

Avand in vedere ca termenul „job” este considerat un neologism, nu ar trebui inclusa si varianta „Parintii nostri au joburi”?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/paula_18

Job este varianta in engleza... tu trebuie sa traduci, plus ca iti dadea variante..

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/iustina56792

Da este in engleza nu in romana

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Danny4ever

Eu sunt de părere că nelogismele astea au fost create de oameni care nu știau româna sau voiau să se dea mari

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/sergiuionu1

Trebuie sa fie si meserii . Joburi numai cuvant in romana nu este ..

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Stefy2006

Eu am scris "servicii" și a fost corect.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/iustina56792

Meserii servicii e acelasi lucru

acum 1 an

https://www.duolingo.com/yoanna26

job (pl. jobs) = serviciu (pl. servicii)

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/luncadaria

este meserii sau slujbe. job e in engleza

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/steliana123

mie nu-mi accepta traducerea corecta.,,.parintii nostri au slujbe

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/nicoleta.ilinca3

Poate ca ai scris vrun cuvânt greșit și daia..

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Alina619095

Cand se pune OUR și când se pune OURS?

cu 7 luni în urmă

https://www.duolingo.com/IustiChristian

si mie mi sa intamplat ca-la (StefanGugu)

cu 5 luni în urmă

https://www.duolingo.com/ClaudiaZol

Locuri de muncă de ce nu ar merge

acum 2 săptămâni
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.