1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The towns"

"The towns"

Traducción:Los pueblos

February 3, 2013

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JoseSanche2004

Serian las ciudades , no?


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

City = ciudad (singular) Cities = ciudades (plural)


https://www.duolingo.com/profile/alvarobl

towns no significa ciudades? pueblos siempre he entendido que era village...


https://www.duolingo.com/profile/ftoblare

"A town is a human settlement larger than a village but smaller than a city" (http://en.wikipedia.org/wiki/Town)


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

De acuerdo..gracias.


https://www.duolingo.com/profile/MajoPautassio

barrio es en bs. as. argentina, quizà demasiado local la traducciòn


https://www.duolingo.com/profile/SarahS.Leon

no entendi ni pio


https://www.duolingo.com/profile/MikeyDC65

Un "town" (pueblo) es un asentamiento humano más grande que una "village" (aldea) pero más pequeño que una "city" (cuidad).


https://www.duolingo.com/profile/Martisimonotti

¿Y un barrio cómo se dice?


https://www.duolingo.com/profile/MikeyDC65

La palabra correcta y la que se usa en todas partes del mundo angloparlante es "neighborhood".

¡Ojo! La palabra "barrio" también existe tal y como está escrita (aunque con la pronunciación inglesa) en varias regiones de los EEUU, pero es un falso amigo. Se refiere a una sección de una ciudad estadounidense habitada principalmente por hispanohablantes y por eso no tiene el mismo significado que "neighborhood" que es la traducción correcta de barrio.


https://www.duolingo.com/profile/ana_81

"Cities" es "ciudades" pero es cierto que "village" se traduce como "pueblo"... ¿entonces cómo se traduce "towns"? Y, es todo un problema, que tiene que ver con que cada país (independientemente de su idioma) tiene una manera diferente de clasificar las localidades. Por ejemplo en mi país "town" sería simplemente una ciudad chica (o un pueblo grande xD). O vagamente "una localidad". Informalmente en Estados Unidos puede querer decir simplemente "municipio" (township) pero lo cierto es que generalmente es: city>hamlet. En esta otra discusión comenté con más detalles: https://www.duolingo.com/comment/534414

(Por cierto, ftoblare hizo un buen comentario al respecto y sin embargo algún troll le bajó la flecha, lo compensé con un lingote).


https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

Town es pueblo, y también ciudad. Pero indica una ciudad pequeña, muy común en los EEUU.


https://www.duolingo.com/profile/Ledabwow

yo siempre lo traduje por pueblos. Cuando quiero decir ciudades utilizo cities


https://www.duolingo.com/profile/charlottejohann

bueno pero aca no aparece ciudad...


https://www.duolingo.com/profile/daniel640546

Ciudades es cities, pueblos towns y village son villas


https://www.duolingo.com/profile/alexpeju

village= villa, town=pueblo, city=ciudad


https://www.duolingo.com/profile/1000ky

Pronunciación extraña!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/samibuitra

No si la entiendes


https://www.duolingo.com/profile/ceromerorp

la traducción correcta la indican uds. como: pueblos, ciudades o poblaciones, escriboi esta última y la tienen como mala la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/johiarroyave

Me ha pasado lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/dani5345

no eran edificios


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

edificios = buildings


https://www.duolingo.com/profile/yosituno

Billy Joel tiene una cancion que se llama UP TOWN GIRL, que segun su traduccion significa chica de barrio alto. Aqui TOWN es barrio, pero en DUOLINGO es pueblo..........no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/scarMartn2

Una vez leí que la diferencia entre City y Town era que la City tenía Catedral. Claro que esto solo valdría para ciertos países...


https://www.duolingo.com/profile/Rafael323422

En España poblado, pueblo, población, villa son sinónimos. Inferior a 25.000 habitantes es un pueblo, villa, población. Poblado se refiere a una pequeña comunidad de habitantes. Más de 25.000 habitantes es una ciudad.


https://www.duolingo.com/profile/fede_kuziu

China Town es el Barrio chino, por ejemplo... Siempre usé el término "town" para referirme a "barrio", a "cities" para "ciudades" y a "village" para "pueblo".


https://www.duolingo.com/profile/ANDRESLISB

creo que la que mas le acierta es "The towns..


https://www.duolingo.com/profile/CristinaMe6793

Yo tenía entendido que erá centeo


https://www.duolingo.com/profile/Hmbrtgllrm

No se oye la "s" final. Se oye "Town"

Learn English in just 5 minutes a day. For free.