O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Ils doivent abandonner la ville."

Tradução:Eles devem abandonar a cidade.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Lureco
Lureco
  • 21
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 3
  • 38

"Eles TÊM QUE abandonar a cidade.", está errado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não está errado. É o mesmo significado e normalmente o Duolingo aceita "ter de/que" como tradução de devoir. Mas vale ressaltar que, em francês, também existe a expressão "avoir à", que é a tradução literal para "ter de/que": "Ils ont à abandonner la ville". Mas não acho que seja uma expressão muito usada.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23
AndyCardoso23
  • 20
  • 13
  • 10
  • 10
  • 6
  • 22

essa expressão equivale exatamente ao "ter de/que" do portugues?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Sim, "avoir à" é ter a obrigação, a necessidade. "Devoir" é como "dever" em português - pode indicar obrigação, necessidade, probabilidade ou dívida.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23
AndyCardoso23
  • 20
  • 13
  • 10
  • 10
  • 6
  • 22

merci beaucoup :D

1 ano atrás