Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/Aki_Nguyen

He should have met the king

Why is it only translated to:

  • Hij zou de koning ontmoet moeten hebben

or

  • Hij zou de koning moeten hebben ontmoeten

?

and why "Hij zou de koning moeten hebben ontmoet" was wrong?

Anyone helps? Please!

p/s: I don't know how to start a new line :( Thanks!!!

1 year ago

13 Comments


https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

"He should have met the king" translates to:

  • Hij zou de koning ontmoet moeten hebben
  • Hij zou de koning moeten hebben ontmoet
  • Hij zou de koning hebben moeten ontmoeten
  • Hij had de koning moeten ontmoeten

If 'hij zou de koning moeten hebben ontmoet' was marked wrong, it could be a missing translation. If that happened, you can click the 'report' button and tell us if your translation should be correct. :)

Edit: it ineed was a missing translation. I just added it! :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/apgdl
apgdl
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 7
  • 1214

xMerrie do you have any tips to figure out the correct word order of those verbs on the right, if any exists?

1 year ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

I did find a Dutch resource, which explains that (when there are 3 verbs at the end) the participle can be placed in front of both auxiliary verbs [sentences 1a, 2a, 3a, 4a], in between the verbs [sentences 1b, 2b, 3b, 4b], or after the verbs [sentences 1c, 2c, 3c, 4c].

(1a) Ik kan me niet voorstellen dat ik ooit zoiets gezegd zou hebben.
(1b) Ik kan me niet voorstellen dat ik ooit zoiets zou gezegd hebben.
(1c) Ik kan me niet voorstellen dat ik ooit zoiets zou hebben gezegd.

(2a) Weet u wanneer die brieven verstuurd mogen worden?
(2b) Weet u wanneer die brieven mogen verstuurd worden?
(2c) Weet u wanneer die brieven mogen worden verstuurd?

(3a) Zoiets zou ik ook wel gezegd kunnen hebben. (3b) Zoiets zou ik ook wel kunnen gezegd hebben.
(3c) Zoiets zou ik ook wel kunnen hebben gezegd.

(4a) Misschien zou hij liever tot directeur benoemd willen worden.
(4b) Misschien zou hij liever tot directeur willen benoemd worden.
(4c) Misschien zou hij liever tot directeur willen worden benoemd.

All of these sentences are correct, but some are not used that often. The a-sentences are used the most in spoken language (in the Netherlands, can't say anything about Belgium). The c-sentences are used the most in writing. According to the site (which I will post below), the b-sentences are used the most in Belgium, and are barely used in the Netherlands (and often corrected to either the a-version or c-version).

When there are four verbs, the same is possible:

(5a) Het gevaar bestaat dat de hulpverlening door het barre weer tijdelijk gestaakt zal moeten worden.
(5b) Het gevaar bestaat dat de hulpverlening door het barre weer tijdelijk zal gestaakt moeten worden.
(5c) Het gevaar bestaat dat de hulpverlening door het barre weer tijdelijk zal moeten gestaakt worden.
(5d) Het gevaar bestaat dat de hulpverlening door het barre weer tijdelijk zal moeten worden gestaakt.

Again, the a-sentence is used the most in spoken language and the d-sentence in written language. Both the b-version and c-version are used less or not used at all in the Netherlands.

The site I used (or translated) is this one.

1 year ago

https://www.duolingo.com/apgdl
apgdl
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 7
  • 1214

Whoa thank you so much for this! And what about sentences with just two verbs? The participle can be placed before and after the aux freely?

1 year ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

Yes! :) (And you're very welcome!)

1 year ago

https://www.duolingo.com/apgdl
apgdl
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 7
  • 1214

You're always so kind, and all of your replies are very detailed (I'm following you on DL for a while now), so I just wanted to compliment you on the effort you're putting into this. You really rock, girl!

(I thought a clear comment to boost your self-esteem was due here, lingots don't really do the trick)

1 year ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

Thanks for you kind words apgdl! :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

I bet there are rules, but I cannot find them atm. Let me look a bit further, and I'll let you know! :)

This wikipage explains it a tiny little bit, however, it is in Dutch. I'll look for English resources as well! :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/Aki_Nguyen

Dankjewel! By the way, does it mean that if we do use "zou" here, we can interchange the positions among "moeten" "hebben" and "ontmoet/ontmoeten". So then, what is the difference between "ontmoet" and "ontmoeten"? Shouldn't it be the present perfect tense here?

1 year ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

'Ontmoeten' is a bit of an exception (like other ont-verbs). Both are used; albeit in different tenses.

Here are the conjugated forms of ontmoeten (well, not all of them, but still)

Conditionalis I (Conditional mood)
ik zou ontmoeten
jij zou ontmoeten
hij/zij/het zou ontmoeten
wij zouden ontmoeten
jullie zouden ontmoeten
zij zouden ontmoeten

Conditionalis II
ik zou hebben ontmoet
jij zou hebben ontmoet
hij/zij/het zou hebben ontmoet
wij zouden hebben ontmoet
jullie zouden hebben ontmoet
zij zouden hebben ontmoet

Because the verb 'moeten' is in the sentence as well, both 'ontmoet' and 'ontmoeten' can be used. I don't really know how to explain that (maybe someone else can?)

1 year ago

https://www.duolingo.com/blackleaf42
blackleaf42
  • 17
  • 14
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5

It depends on whether you are making a past out of the auxiliary verb or the main verb. If it's the past of main verb, you get a past participle (here “hebben ontmoet”). If it is the past of the auxiliary (here “moeten” in “moeten ontmoeten”), you'd expect “hebben gemoeten (ontmoeten)”. But a past participle cannot serve as an auxiliary verb, so it is replaced with an infinitive (“hebben moeten (ontmoeten)”). This is called a "vervangende infinitief" (replacing infinitive). You can see this happen with auxiliary verbs that can be followed by another infinitive but can also stand by themselves, like “moeten/kunnen/willen”.

Source: (Dutch) https://nl.wikipedia.org/wiki/Vervangende_infinitief

(English) http://www.dutchgrammar.com/en/?n=Verbs.Au05

In the case of "Hij zou de koning moeten hebben ontmoet" and "Hij zou de koning hebben moeten ontmoeten" the meanings are pretty close, and on top of that the auxiliaries "zouden/zouden moeten" don't translate that neatly to English, so the translation “he should have met the king” can cover both of them. In other cases the difference between the two shows a little clearer in English as well:

  • Ik heb het zelf moeten doen. = I have had to do it myself.

  • Ik moet het zelf hebben gedaan. = I have to have done it myself./I must have done it myself.

  • Ik heb dat kunnen zeggen. = I have been able to say that.

  • Ik kan dat hebben gezegd. = It is possible that I have said that/I could have said that.

1 year ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

Thanks for the explanation! :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/Aki_Nguyen

Thank you so much! Both of you. That is really interesting from the Dutch language. En dat denk ik zo mooi!

1 year ago