"Il coupe une orange."

Traduzione:Taglia un'arancia.

August 16, 2016

6 commenti


https://www.duolingo.com/Sandro550681

Anche "una arancia" è corretto, ma lo segna sbagliato

December 6, 2017

https://www.duolingo.com/Dalamber
  • 10
  • 8
  • 6
  • 2
  • 2

Nella traduzione "corretta" non c'è l'apostrofo

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/itastudent
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Nella traduzione riportata sopra mi pare proprio di vederlo, non so se accetta anche senza l'apostrofo, ma non dovrebbe dato che è assolutamente sbagliato in italiano.

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/FlavioMasc
Mod
  • 25
  • 10

Corretto, grazie.

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/Babylon333061

Caro Duo della Malora , correggi la risposta. Una arancia :Un'arancia. Asino

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/DanteCpp

L'ultima sillaba dell'articolo non deve cadere obbligatoriamente.

September 8, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.