Seems possible, added.
too tight is sometimes used to describe something that is "waski"
Can korytarz also be translated as corridor?
Yes, that would be my first guess, even.
well, in another question i wrote "corridor" and it was wrong
If you find it, please comment there.
What is the difference between za and zbyt
If you didn't discover the answer yet, please see https://forum.duolingo.com/comment/13082422 .
Ten korytarz jest zbyt wąski - The/This/That hallway/corridor/passage is too narrow
Are you attempting to report a problem here? As far as I can see, all of those options are accepted.