1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "One of the gloves is on the …

"One of the gloves is on the table, and the other one is on the ground."

Translation:Az egyik kesztyű az asztalon van, a másik pedig a földön.

August 16, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/droltromedlov

Hi! Is "Az egyik kestnyű az asztalon van, a másik pedig a földön van." completely wrong or acceptable? Although I agree "Az egyik kestnyű az asztalon van, a másik pedig a földön" sound much better.


https://www.duolingo.com/profile/Shamarth

The second "van" is redundant, but it's not incorrect, so it should be accepted.

(kesztyű)


https://www.duolingo.com/profile/Gretchen945152

Is it incorrect to change the word order to "Az egyik kesztyu van az asztalon, a masik pedig a foldon"?


https://www.duolingo.com/profile/guilth

is it really correct to use "és" instead of "meg" and "pedig"?


https://www.duolingo.com/profile/iRBiS

Yes, it is, Hungarian grammar allows it. It's also semantically correct. You're just listing the various locations of gloves without pointing out any contrast between them.


https://www.duolingo.com/profile/KrisWD

Is Az egyik kesztyű az asztalon van, a masik MEG földön correct?


https://www.duolingo.com/profile/LindaKatz2

I wrote exactly that and it is not accepted... hmmmmm

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.