1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "What did you want to talk to…

"What did you want to talk to me about?"

Перевод:О чём ты хотел поговорить со мной?

February 6, 2014

18 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/MzKo

Объясните пожалуйста почему используется и what, и about, и всегда ли about в подобных предложениях стоит в конце или можно what about did you want to talk? Заранее спасибо :)

June 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

about what - о чём. То есть получается About what did you want to talk? Но для английского так ставить вопрос нетипично, в таком вопросе с предлогом, предлог остаётся в конце. Смотрите как это получается.

You wanted to talk about your salary. Ты хотел поговорить о своей зарплате.

Теперь сделаем из этого вопрос. Вместо дополнения "своей зарплате" нам понадобится вопросительное слово. Ты хотел поговорить о чём? You wanted to talk about what? (Так кстати можно переспросить, если вы не расслышали, с ударением на what). Дальше это вопросительное слово переносится в начало предложения, а глагол разделяется на вспомогательный и смысловой так же с выносом вспомогательного глагола вперед. What did you want to talk about? Предлог about так и остался в конце. Англоязычные делают это постоянно, так что это не что-то что вам не пригодится.

June 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Terry438746

Шикарное пояснение. Спасибо.

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/blasl

Прямо как на уроке математики :)

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AllanShade

А если бы предложение звучало как "What did you want to talk to me?" (без about) - его смысл изменился бы?

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Такое предложение подразумевало бы, что вы иностранец, и не вполне помните, как используется talk. Разговаривать можно с кем-то или о чём-то, но не «что-то».

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Andrey865330

А если talk заменить на ask, т.е спросить- о чем ты хотел спросить меня,как изменится структура предложения?

May 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Makeev_Alexey

Весьма сложное предложение) Долго думал, но все равно в итоге перевёл неправильно

May 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Пожалуй, но это не какое-то надуманное предложение, а самое что ни на есть распространённое. Так что спрашивайте, если что непонятно, лучше сразу разобраться.

May 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/7aJ53

я вот его перевел сразу,оно простое,но вот в обратную сторону т.е. с попыткой осознать что надо сказать и когда была проблема. у меня перед глазами мастер йода на костылях замелькал от кривизны фразы и количества костылей в ней

June 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/TanyaChernyka

Как будет "О чём ты хотел рассказать мне?"

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SergeyLitvin

Конец предложения диктор произносит как she talk she me about. А правильный ответ высвечивается как to talk to me about. Не верно произносится? Или фиксирует не верно ответ?

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mashkamurka

что ты хотел сказать мне? почему неверно?

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Elo-Lola

Como mudar o meu curso duolingo para inglês de novo, tenho só 8 anos e quis ver como era outros idiomas agora não consigo voltar, me ajuda?

June 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ALEHATOR

не понимаю почему "о чём ты хотел мне сказать?" не верный? БРЕД! Такое чувство, что у переводчика мало фантазии для того, чтобы видеть варианты перевода ещё или потому, что лень и он делает работу по пунктам - на сделку...

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Воздержитесь от подобных заявлений в наших дискуссиях. Переводчиков у нас несколько, и все мы работаем по многу часов в день совершенно бесплатно, отрывая время от других дел. А из предлагаемого вами варианта очевидно, что вы не настолько знаете английский, чтобы могли давать оценку качеству нашей работы.

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

"To talk" это поговорить, провести беседу, диалог. "Сказать" имеет некоторое сходство в значении, но в данном случае ваш перевод неверный. Английский и русский не настольно разные языки, чтобы "поговорить со мной" и "сказать мне" значило одно и то же, и их нельзя было различить. В одном случае речь идёт о, быть может, одной реплике, в другом — о полноценном диалоге с обсуждением.

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dbecksss

Пополняйте словарный запас :)

March 15, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.