"Ich trinke aus vielen Gläsern."

Traduction :Je bois dans beaucoup de verres.

August 16, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/glorefindel

"Je bois dans de nombreux verres" ne devrait-il pas être accepté?

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

Ce serait la traduction de "Ich trinke aus zahlreichen Gläsern".

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/alfatermi

Ce serait effectivement plus élégant...

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/Vabelie

En traduction, il ne faut pas chercher l'élégance, mais la précision. Et même prendre garde de ne jamais être plus (ou moins) élégant que l'original :)

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/SandraLeduc

Pourquoi le (n) à la fin de Gläser?

February 18, 2017

https://www.duolingo.com/ChristianB266492

La marque du datif pluriel, Sandra.

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/JacquesBac

Je "finis" (aus...?) beaucoup de verres n'est pas accepté

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/zdK4kV2F

pourquoi refuser " dans plein de verres"?

May 12, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.