Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Viaggiano tra i paesi."

Traduzione:They travel between the towns.

4 anni fa

20 commenti


https://www.duolingo.com/vito.disar

io credo che through sia molto piú indicato che between o among... come riporta la correzione... viaggiare fra i paesi lo intendo come "attraversarli" e non come la spola da uno ad altro ad altro....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaAnselmo

I think the same than you

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

I absolutely agree!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AirMike23

sono d'accordo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cri1966

Son d accordo con te

3 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

BETWEEN esprime rapporto tra due persone,2 cose,2 nazioni, insomma quando il riferimento è tra due cose ,persone o gruppi distinti che si trovano ai due lati

-es la valle si trova tra due montagne -the valley is BETWEEN two mountains

AMONG esprime lo stesso concetto ma tra un gruppo di cose ,persone,non considerate separatamente

-es: questo è considerato il più costoso tra i suoi dipinti -This is considered the best among his poems

THROUGH indica da una parte all'altra di qualcosa o delimitato -es lui passa attraverso la porta.... -he goes through the door

4 anni fa

https://www.duolingo.com/piazza.mer

È per questo che between dovrebbe essere sbagliato e among giusto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoPericle

Why not "villages"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MiriamCamo

Perché through é sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/iltacchino

concordo ....between equivale a dire viaggiare nella terra di nessuno ....la striscia neutrale tra due confini di stato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1490

pensavo che town significasse città; paese è sempre stato tradotto con country

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Accipikkia

"they travel across countries" non è comunque corretto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ilconfettino

anche io ho scritto across, perchè non è corretto?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/olgapelleg

Sì, penso vada bene anche across.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/fidmam
fidmam
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 333

concordo con stefania.b14

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Island26

"...Tra i PAESI" dice la frase, allora perchè la traduce con town, che vuol dire città? Insomma, se s'intende "paesi" come i paesini di campagna forse non sarebbe meglio "villages"? Altrimenti si potrebbe dire "nations" se intende "paesi" come nazioni.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AnitaBianc1

paese inteso come nazione è anche country

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alessandro632126

Vito is right!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/aldo28627

Viaggiare tra in questo caso significa attraverso e quindi sarebbe giusto through o across

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/mariangela769233

Trough the countries perché no ?

2 mesi fa