"Usted toma mi clase."

Traducción:You take my class.

Hace 6 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/otto_xd

Creo que en castellano no tiene sentido. Tendrian mas sentido: Usted asiste a mi clase Usted va a mi clase

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/guelen13

Estoy de acuerdo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/HIPHOP7
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Es muy facil! ''You take my class'' pensad un poco con el coco! Yo puse EXACTAMENTE la respuesta ''la misma que decia que estaba bien''

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/quieroypuedo

En España esta frase es un poco rara, se podria traducir como secuestrar mi clase, tomar rehenes, tambien tomar es beber, tomar unos tragos. Pero usted toma mi clase ¿? Es dificil traducir bien al ingles frases que en tu idioma no tiene sentido.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/whois

Supongo que será en el sentido de "recibir": el profesor da clase y usted la toma

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/RedTiger9

por que no poneis frases con sentido??????

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/juan67online

"lesson" mejor que "class"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ManuPerez2

usted toma mi clase???? es no tiene sentido

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/perezvillegas

To take class sería dar clases. No sé si impartir o recibir ¿alguien me lo aclara? Tal y como se traduce "usted toma mi clase" está diciendo literalmente "usted a conquistado o secuestrado mi clase", algo que no tiene sentido

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/vicmade3
  • 17
  • 11
  • 8
  • 7
  • 2

Si un profesor ve a una persona en su clase que nunca ha visto y le pregunta? ¿usted toma mi clase o esta clase? Quiza en ese sentido lo ponen pero TAKE significa tomar.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/SadraTorre

Porque no es pregunta???

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/guelen13

No entiendo el significado de esta frase

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.