"Vocêéinglês?"

Traducción:¿Tú eres inglés?

Hace 4 años

60 comentarios


https://www.duolingo.com/malida4
malida4
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2

Vos es ingles? No es correcto en español.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/p1p0-

la palabra - voce - tambien se usa como . la palabra - usted - por eso es - voce e ingles .... osea usted es ingles

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LetyDenica

"Voce é ingles" quiere decir que la persona es de inglaterra, como brazil es a brasileño

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EmmanuelCh314313

En centroamérica y sur de México sí lo usan (tengo un amigo de Chiapas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EmmanuelCh314313

Inglés es un idioma, ingles es una zona del cuerpo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nic93snk
nic93snk
  • 25
  • 19
  • 14
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Eso es verdad :D

5 lingots para ti, gracias por la información.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pipirula16

pero ingles se le dice a los de inglaterra. y la parte del cuerpo es la ingle

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lingu

Inglés de Inglaterra (con la tilde) las ingles (plural de ingle, sin tilde) así no se confunden.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kelyndiaz17

No es ingles una zona del cuerpo, es ingle.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/saritaCordoba

es que vos casi no se utiliza

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JunyRenteria

Hay error en la traduccion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LetyDenica

Es cierto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sandra-Pamela

hay algunas acepciones que estan mal traducidas, por ej ¿usted eres ingles?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pablo88020

Você = usted É= es Inglês=inglés Usted es inglés?... Adonde esta el error ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/KevinCabez

Me sale "tu es ingles"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/P7285
P7285
  • 17
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

tu es inglês es portugués.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sandra-Pamela

el audio no suena como pregunta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mrmanuel174

Esta mal dicho Usted es o tu eres

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/borizbv

A mi me sale Tú es Inglés

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/P7285
P7285
  • 17
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

tu es inglês es portugués.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jackrozz

Creo que en una clase teorica didactica lo que uno cree o piensa sobre lo que podria ser o como cree que seria no tienen validez, deberian adaptarse al idioma "teorico", ya cuando lo hablen, pueden usar sus modismos, pero aqui hay que respetar la gramatica y la idea de la traduccion, no como creen que podria significar..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pazfigueroa

no suena como pregunta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nic93snk
nic93snk
  • 25
  • 19
  • 14
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Hay un signo de interrogación que índica que es una pregunta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/raulfelipe4

¿Podría ser Eres inglés?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JosMaraSur

¿Sos ingles? Tambien es correcto!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/melberr_

Pero no hay más mayúsculas!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/p1p0-

nota ... todos tenemos dudas en como se traduce la frace - voce e ingles - yo digo q es - usted es ingles - otros dicen q es - tu eres ingles - o q tambien puede ser - vos sos ingles - y gracias a esto entramos en discucion culpando al sistema . pero si nos ponemos a ver ay q hubicar la frace en la situacion . osea ,,, voce e ingles ,,, seria ... usted es ingles... hubicando la situacion en q yo le pregunto a una persona q no conosco si es ingles porque su forma de hablar me es desconocida ---

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/KarinaSomacal

No concuerdo. Las traducciones correctas para "Você é inglês" son: "Tú eres inglés" o "Vos sos inglés" porque "você" es informal (sea la persona conocida o no). Para que sea "Usted es inglés" (tratamiento formal) lo correcto es "O senhor é inglês". No importa la situación en que esté ubicada.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/HericBaez

en el espanol el bermo ser se invierte cuando es pregunta es usted en lugar de usted es... porque me la pome mala oh oh oh

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gusmaciel
gusmaciel
  • 13
  • 11
  • 5
  • 2

En español el verbo no se invierte. Es correcto decir: es usted...? Como decir: usted es...?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/yoh.cabrera

En esta oración, el sujeto queda de manifiesto en el verbo ser, por lo que el pronombre puede quedar implícito. ¿Por qué no acepta esa alternativa?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/laura.llan

Tu eres ingles es la rpta correcta y no sale como opcion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CcyntHiThA

Que penca que sea con ese ascento!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CarlosAndr418397

Por favor, podrían arreglar este error ? Porque debería ser "eres inglés"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gherzon
Gherzon
  • 12
  • 9
  • 3
  • 2

también es válido: ¿Eres inglés?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nic93snk
nic93snk
  • 25
  • 19
  • 14
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

I think so.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luisaleiva10

tu eres ingles? es la traducción q había hecho.O sea,esta correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Francisperez2

se supone que diga ¿tu sabes ingles? o ¿tu eres de inglaterra?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SMGenta

"tú", no va acentuado. Es monosílabo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/spartanjon

Esta mal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/seupedrola
seupedrola
  • 25
  • 19
  • 13
  • 9
  • 7
  • 7
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Hola, yo elegí responder como los españoles "Vos sois inglés?" y me parece que es una opción válida, pero me tomó la opción como inválida... Estoy muy equivocado?.. Gracias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/KarinaSomacal

Sí, poque el verbo lo conjugaste en segunda persona del plural que es vosotros. El pronombre vos es la segunda persona del singular que es usado en algunos países de hispanoamérica (no estoy segura de que lo usen en alguna región de España) como Argentina y Uruguay. En este caso, no sé si lo aceptan como válido, sería "vos sos"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/seupedrola
seupedrola
  • 25
  • 19
  • 13
  • 9
  • 7
  • 7
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Muchas gracias Karina, comprendí mi error.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marleni1510

¿ por qué las tildes en você y en é son diferentes ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/KarinaSomacal

Por la pronunciación.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tamar17yop

Si eres español dice ¿ eres ingles? No ¿sos ingles?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Tonymarra88

"Usted es ingles?" es la frase que utiliza Duolingo, es una pregunta referente a la nacionalidad

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EddieFuent2

el TÚ sale con minuscula y con mayuscula como en el resto de las oraciones

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pipirula16

no se entiende

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nachipunk_

"es usted inglés?" es lo mismo que decir "usted es inglés?" en español está biendciho gramaticalmente >:c

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/zoejo32
zoejo32
  • 14
  • 13
  • 9
  • 7
  • 6

¿Es usted inglés? También debería ser aceptado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Giankie2402

Porque me aparece incorrecto "Es usted ingles?" >:S

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/KarinaSomacal

Porque "você" es informal, sería similar a "tú" o "vos"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Giankie2402

Ahhh, cierto! Usted es "o/a senhora"... Lo olvide... Gracias :P

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abitto03
Abitto03
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Hola tengo una duda sobre la pronunciación de la palabra "inglês" .. La "s" al final no se pronuncia como una "ch" ? O si no es asi, cuando se pronuncia la "s" como "ch" ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SuperCofee

no

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LauraChazz

es usted ingles? que tiene mal?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/KarinaSomacal

Você = tratamiento informal de 2ª persona singular. Equivale a tú (España y mayoría de los países en Hispanoamérica) y a vos (más usado en los países rioplatenses: Argentina y Uruguay). Las conjugaciones correctas para estos pronombres son: Tú ERES y Vos SOS.

El VOS no debe ser confundido con el VOSOTROS (usado casi que exclusivamente en España) que es la segunda persona (tratamiento informal) plural.

Para traducir como "Usted es inglés" debe estar "O senhor é inglês".

Entonces los pronombres personales en portugués son:

Eu - Yo Você - Tú O senhor / A senhora - Usted Ele / Ela - Él / Ella Nós - Nosotros Vocês - Vosotros* Os senhores / As senhoras - Ustedes Eles / Elas - Ellos / Ellas

  • El pronombre Vosotros como ya dije no es muy usado en Hispanoamérica y es reemplazado por Ustedes.

Espero que ahora haya quedado más claro.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanDiegoB377882

¿Y cuales son las reglas para el uso de las diferentes tildes?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/leonardo14260391

buenas, me dejo un error al poner tu eres inglés?, tenia entendido que "tu" es vocé

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.