"Das würde mich sehr freuen."

Traduction :Cela me réjouirait beaucoup.

August 16, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Babam1

il est INCONCEVABLE que la phrase "cela me ferait très plaisir" soit comptée comme fausse. Ou alors, je n'ai pas passé 20 ans en Allemagne....

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

Totalement d'accord. D'autant plus que la phrase a été acceptée 5 question avant sans le mot sent

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/regardphoto

Cela me plairait beaucoup devrait être accepté

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Babam1

Bien sûr ! ça (cela) me ferait plaisir ou ça (cela) me plairait beaucoup sont en français totalement synonymes et correspondent "haargenau" à "es würde mir sehr freuen" ! Un défi ? Prouvez-moi le contraire ...

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

J'aurais fait la distinction entre "ça me fait plaisir"="das freut mich" et "ça me plaît"="das gefällt mir".

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

Mon intervention n'avait aucun sens car mon correcteur orthographique(français) m'a remplacé le mot "sehr" par le mot "sent'. Du fait que je ne tape pas sur le clavier sans regarder les touches et que je ne me relis pas toujours je dois maintenant passer pour un fou.

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Babam1

Philippe, nous avons tous des correcteurs fous et parfois on envoie des choses bien drôles....

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Il y a dans ces correcteurs des soupçons de vérité:-)))

October 19, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.