"We need them, and I hope that they support us."

Fordítás:Szükségünk van rájuk, és remélem, hogy támogatnak minket.

February 6, 2014

10 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/lufibazsa

Szükségünk ...


https://www.duolingo.com/profile/birkas.peti

Mennyivel jobb, hogy az Ők direkt kimaradt(mert kb felesleges kulon kitenni), erre lerontja...


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Szükségünk van rájuk, és remélem, hogy támogatnak minket. Most máár elfogadja...


https://www.duolingo.com/profile/LaszloLugosi

A "bízom benne" már túl erős ide? Van a "hope"-nál erősebb kifejezés? Magyarban szerintem a ranksor: remélem, hiszem, bízom, tudom. Angolban ez hogy van?


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

I hope, I believe, I hope ( pl: bizakodom ), I know Véleményem szerint megér a dolog egy jelentést...


https://www.duolingo.com/profile/oXcsillagXo

A bízom sztem nem jo.


https://www.duolingo.com/profile/JuditCsomn

Ha mindenaron keresunk kibubot akkor ez jo megoldas koszi

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.