Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"He has a long nose."

訳:彼は高い鼻をしている。

2年前

11コメント


https://www.duolingo.com/kokohato

日本語訳が「している」のところを「してる」としか選べず気持ち悪いです。

1年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1015

(顔の上下に)長い鼻をしている人の場合は何と表現するんだろう?

2年前

https://www.duolingo.com/cucumber-kun

tall noseだった気がします。

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

初めて知りました、勉強になります。 でも、高い鼻がLong noseで、長い鼻がTall noseだと丁度日本語と逆なので覚えにくいですね( ̄□ ̄;)

1年前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

顔文字も横にしているから感覚が違いますね

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

そうですね、日本人の感覚とネイティブの感覚は違うのですね。
「高い鼻」といえば日本では美人などポジティブなイメージですが、英語でlong noseはネガティブなイメージだそうで、その感覚の違いもビックリです!
http://76871734.at.webry.info/201101/article_26.html

あと、動物ではlong noseは”長い鼻”になるらしいですね。(余計にややこしいです( ̄□ ̄;))
http://eow.alc.co.jp/search?q=long+nose

1年前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

ここに返信します。アメリカにずっといらっしゃるなら、ご存知ないかもしれませんが2014年に、 ◆全日空(ANA)CMが人種差別との批判を受け放送中止に◆(高い鼻の付け鼻をしていた)ということがありました。hamhamstarさんの説明を聞いて、思い出しました。その時ピンとこなかったのですが、もしかしてこれは、日本人が顔が平べったいとからかわれているのと同じこと?(´・_・`)と今頃理解しました。thanks a lot!!!です。(^∇^)

1年前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

いつも、ありがとうございます。'鼻が高い'と言うくらいで、日本人には褒め言葉なのに。うっかり使うと大変ですね。ところで、アメリカにいらっしゃるんですね !

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

(遂に返信が選択出来なくなったのでこの並びで…)
こちらこそいつもありがとうございます!
アメリカは、住んではいるものの、自分の狭い生活の範囲で落ち着いてしまうと学びの心が薄れてしまう弱さに日々反省です…でもネイティブの方にいつでも聞ける利点も♪
そこでLongとTallの認識を聞いてみたら「Longと聞くと(横から見て)横方向に伸びるイメージ」で「Tallと聞くと地面から上(縦方向)に伸びるイメージ」だそうです。だからやはり”高い=Long”との事でした。下に長い鼻は、そもそも低いまま下に長い鼻がアメリカ人には想像できないようで、「説明するなら” like a eagle"かなぁ」との事でした。”日本人は正面から見る””アメリカ人は横から見る”文化の違いが面白いですね!
sora_Japanさんが日米の感覚の違いを書いて下さったおかげでまた勉強になりました!ありがとうございます!

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

そんなことがあったのですね、知りませんでした。sora_Japanさん情報ありがとうございます!本当にそうですよね、日本人から見たら”憧れの高い鼻”のつもりが・・・映画「テルマエロマエ」でも日本人は「平たい顔族」と言われてたのを思い出します。(;^_^A

1年前

https://www.duolingo.com/wineroses

彼は長い鼻を持っている。で正解を頂きましたが、いけなかったのかしら? でも書き込みを読んで勉強になりました。 有難うございます。

10ヶ月前