"The little boy watches television and reads books."
Translation:Cậu bé xem tivi và đọc sách.
I got the translation right but question why on a previous exercise I was marked wrong for using "little boy" for the English translation of "Cậu bé muốn mua một cái điện thoại". Anyone have an idea when to use boy vs little boy?
It can mean either. However, I believe that there is another word for "boy" that I can't remember.