1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ellos lo quisieron."

"Ellos lo quisieron."

Übersetzung:Sie wollten es.

August 17, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/kostja-karl_un

Also wäre "ihn" auch nutzbar? Seh ich das richtig das man es in der realen unterhaltung nur am kontext erkennt ob es nun um "ihn" oder "es" geht?


https://www.duolingo.com/profile/JensBu

Ja, das geht. Man erkennt es nur am Kontext.


https://www.duolingo.com/profile/RuSo80230

Ja, im Spanisch gibt es nur "sie" oder "ihn". Im Deutschen kann man, je nach Kontext, auch "es" sagen. Es ist sehr verwirrend wenn Deutsh mehr unterscheidet als Spanish.


https://www.duolingo.com/profile/RitaFitz3

Weshalb geht nicht 'sie liebten es'?


https://www.duolingo.com/profile/Anette385696

Dies ist wiederum richtig. Falls es dir als Fehler angerechnet wird, dann melde es.


https://www.duolingo.com/profile/Vincentder14

Schon irgendwie heftig das dieser Satz sowohl Sie wollten es als auch Sie liebten ihn bedeuten kann. Wieso wird im Spanischen kein deutlicherer Unterschied zwischen es und er gemacht? Aber diese Aussage ist wohl meist Kontextabhängig und wahrscheinlich gibts auch im Deutschen ganz viele blöde Beispiele für sowas auch wenn mir spontan keins einfällt.


https://www.duolingo.com/profile/mobobobo

Geht hier auch 'Sie wollten sie'?


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Nein, weil das Pronomen "lo" für maskuline oder neutrale Nomen steht.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.