"¿No oíste un grito?"

Tradução:Você não ouviu um grito?

August 17, 2016

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Salada17

Não há "tú" ou qualquer outro pronome que me obrigue a usar "você"... o pronome é oculto...

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BarbarianGirl

"nao ouviu um grito" poderia ser aceuto cono sujeito oculto

February 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bantuness

Tem pronome oculto, bem q podia considerar isso, né.

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/WilliamCan317496

No espanhol existe "sujeito oculto". Então nao deveria ser considerado errado nao usar o pronome.

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeS483065

Não tinha como saber qual era o pronome!

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Roque20Scout

Concordo. A.traducao correta seria "Nao ouviste um grito" , na segunda pessoa do singular .. omo esta em espanho...

August 23, 2017
Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.