"אַל תיקחי את המלפפון הביתה!"

Translation:Do not take the cucumber home!

August 17, 2016

12 Comments


https://www.duolingo.com/StavatS

ראו תלמידים, משפט שישמש אתכם בצורה יום-יומית בישראל.

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

Not a day goes by. :-)

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/ItaiHadas

It makes me wonder whether the Ulpan teacher sketches (לחזור!!) of ארץ נהדרת are based on this Hebrew course.

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/karelia811

It is also very common to write תקחי, no need for another יוד there

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/ItaiHadas

Actually until some weeks ago writing with י was considered bad Hebrew. Now it is the standard.

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/ChayaDoppelt

Weeks???

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/philop98

But if I use a leash?

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/dror145056

this is the best scentence ever lol

August 14, 2018

https://www.duolingo.com/ItaiHadas

לחזור!

August 14, 2018

https://www.duolingo.com/ItaiHadas

Placing the י inside תקחי makes it a bit like written עלגית instead of written עברית for me. I can't find a proper English translation for this.

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/IngeborgHa14

Something like stutter language?

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/ItaiHadas

I think "bad language" would fit better.

By the way, in the last year the Hebrew Language Academy (Yes, there is such a thing) decided that תיקחי would become the proper form.

January 21, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.