Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"They present the day after tomorrow."

Перевод:Они устраивают презентацию послезавтра.

4 года назад

18 комментариев


https://www.duolingo.com/Marina1401

Почему present the day переводится "делают презентацию"? Это устойчивое выражение? И можно ли перевести как "представляют этот день"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"present" может означать, хм, нечто вроде "презентоваться". Криво, но передаёт значение. Смысл в том, что "They present" грубо означает, что "они" что-то подают, представляют, презентуют, показывают.

Иными словами, устраивают презентацию. Дальше сообразить наиболее нейтральный перевод на русский - дело техники. Просто представляете, как бы вы сказали по-русски про послезавтрашнюю презентацию своих знакомых.

the day after tomorrow = послезавтра (как раз устойчивое выражение, даже фильм такой был)

Резюмируя всё, что нужно знать про ближайшие дни:

  • today = сегодня
  • yesterday = вчера
  • tomorrow = завтра
  • the day before yesterday = позавчера
  • the day after tomorrow = послезавтра

А ещё есть "yesteryear", прошлый год, но употреблять не советовал бы :) Уверен, в литературе определённого толка, может встретиться. В жизни — вряд ли

4 года назад

https://www.duolingo.com/Vakuz
Vakuz
  • 20
  • 35

они проводят презентацию послезавтра -- почему проводят неправильно, а делают правильно -- это трудности перевода. Делают -это когда презентацию готовят, а проводят - это когда ее представляют. ЧТО правильно, а что не очень...?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

добавил. Заодно исправил основной вариант, т.к. "делать презентацию" действительно слишком общее понятие: то ли имеется в виду создание презентации, то ли проведение публичной презентации товара.

4 года назад

https://www.duolingo.com/enasikan

обьясните, пожалуйста, почему время будущее, а глагол в настоящем

4 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Ну так и в русском языке так же можно: Они презентуют завтра, Поезд прибывает завтра, Завтра я сдаю последний экзамен, и т.д.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Hanky-Hank

"они представляют послезавтрашний день" - засчитали, а между тем у предложения "Они устраивают презентацию послезавтра." другой смысл.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Saius
Saius
  • 18
  • 16
  • 7
  • 6
  • 5

Уже не засчитывается. Хотя мне этот вариант ближе, т.к. глагол present транзитный и требует дополнения.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

«переходный», в смысле? В ряде значений так и есть, но в значении «устраивать презентацию» — нет.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Saius
Saius
  • 18
  • 16
  • 7
  • 6
  • 5

Т.е. когда без объекта глагол обычно не употребляется Я смотрел по нескольким словарям. Например в http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/present#present-2 без объекта [no object] он приведен только в медицинсой терминологии. Устраивать кстати тоже вроде из этих :) из транзитных.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"транзитивных" тогда уж.

Да, я тоже удивился, что в оксфордском нет. Но в Merriam Webster всё указано.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Saius
Saius
  • 18
  • 16
  • 7
  • 6
  • 5

Спасибо, буду знать! Жаль там примера использования нет.

3 года назад

https://www.duolingo.com/LittleBastard1

Они показывают презентацию, why not?

4 года назад

https://www.duolingo.com/shtusia

показывать - "to show"

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Tomilin

Побольше бы таких предложений

3 года назад

https://www.duolingo.com/YanaAgayev

Они представляют послезавтра. - правильный перевод? Не по-русски как-то. А если делают презентацию, то должно было быть по идее "make a presentation". Иначе непонятно как переводить.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Это же не основной перевод. Если вам не кажется, что "представляют послезавтра" — разумный перевод, то переводить так не надо.

3 года назад

https://www.duolingo.com/MaxM14

Почему не пропускает "Они сделают презентацию послезавтра"?

3 года назад