"I wait at the clock, from which a lazy cat climbs down."

Translation:Annál az óránál várok, amelyikről lemászik egy lusta macska.

August 17, 2016

This discussion is locked.


I desperately need a reference that exhaustively lists the suffixes and postpositions because the hover hints are insufficiently helpful and at this level I can't always recall what the suffix for "at", "down", "out" etc. are. Without, these levels are too difficult and frustrating.


From the other examples, it seems like mászik le should be used here, but this is not the case. Are there some rules for when the prefix should be separated in this way?


Could you please explain what the rule is that makes "Várok annál az óránál, amelyikről..." wrong?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.