1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Ta góra jest wysoka."

"Ta góra jest wysoka."

Translation:This mountain is high.

August 17, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jack.Elliot

This is a high mountain.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Semantically the same, but it's a different grammatical construction: To jest wysoka góra.

Both tall and high work. Google seems to confirm that both should.


https://www.duolingo.com/profile/MoniqueKov

Marek nie pitol bzdur. Tall odnosi sie do istot zywych, di obiektow nieozywionych uzywa sie high. Zatem nie kwestia semantyki i nie jest to obojetne. Twoje tlumaczenie jest bledne.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Zmieniłem domyślną opcję na "high", ale "tall" nie jest błędne. To bardzo dyskusyjna kwestia nawet dla native'ów.

http://primaryhomeworkhelp.co.uk/mountains/tallest.htm


https://www.duolingo.com/profile/RobinB896941

In my native UK English it's not quite as simple as your in|animate distinction (though high is indeed not used for human beings or animals):

  • A man or a giraffe may be tall (not high).

  • A tree can be either: a large, broader tree (e.g. chestnut) tends to be high; large, narrow trees (e.g. poplar; certain conifers) may be tall and high.

  • A wall, fence or mountain may be high (not tall - unless it's a pillar-shaped mountain...).

  • A building (block of flats, skyscraper, tower,...) whose height is visibly greater than its horizontal dimensions may be tall and high; a 'stumpy' block of flats that obliterates the horizon is high but not tall.

[13 Feb 2019 00:01 UTC]

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.