"Esto me va a ayudar."

Traduction :Ceci va m'aider.

August 17, 2016

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

effectivement "esto" = "ceci" . MAIS ... en français courant "ça" désigne aussi bien "ceci" que "cela" (c'est plus court à dire et à écrire !!)

August 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/F-delacolonge

Pourrait on dire Esto va a ayudarme

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Frules

On pourrait effectivement !

April 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Francois_R

Gracias !

August 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aline-Caron

ce que j'ai appris avec ma prof d'espagnol qui est une Péruvienne , tout est en rapport avec l'éloignement de l'objet : proche,loin et très loin : eso, esto et aquello. Il manque des notion de grammaire avec duolingo dans le langage courant on va dire: donne moi ça et peut importe sa proximité

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Francois_R

Ceci ou cela...

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Lu, esto = ceci et eso = cela

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LeroyRodier

Pooh ma mamya ceci ou cela c est vraiment pareil en francais crotte ça suffit cette approche precise qui ne veut rien.dire dans la traduction populaire et courante l ordinateur a ses limites que ceux qui l entretiennent l enrichissent un.peu dans les.nuances merci à vous !!

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Champagnac6

Ceci ou cela, même sens. Donne moi ceci ou donne moi cela c'est la même signification.

September 7, 2017
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.