"Oleiteébom."

Traducción:La leche es buena.

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/JulianaHerna

Cierto el artículo es masculino en portugues es algo como el leche pero en español es la leche

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/frandonbosco

La leche está bien. (Decir que está bien o está buena, es similar)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/anrimon

la leche es buena pero puede no estar bien...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/soranyjacome

O no significa el ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 308

Sí, "o" es el artículo masculino.

Pero las cosas no siempre tienen el mismo género en los dos idiomas.

"leite" es masculino - o leite - pero "leche" es femenino - la leche.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Josesanchezz

como seria LECHE BUENA o BUENA LECHE (carro rojo O rojo carro)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rocko10

boa traducao

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alanisdasilva10

Boa o menino

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sandyarguello

Bom tambien se para decir buena? Pense q solo era para bueno

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alanisdasilva10

A mulher bebe leite

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/renzo.migone

La traducción es buena, la leche no

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/antosachi

porque el pan es o pao y la leche es o leite? no entiendo si es masculino y uno femenino.. como a agua, el agua

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.