Now is there a difference between "halb" and "Halfte"? Are they synonymous or are there different instances where one would be preferred to the other? Thanks
From looking at examples online at dict.cc, I think the distinction is that Hälfte is a noun while halb is an adverb or adjective.
does this sentence have a romantic meaning (Das ist deine Hälfte.) or is it nonsense?
Does it mean " That/she is your (lost) half ".
Could be Romantic in Bonnie and Clyde's way, after robbing a bank "Das ist deine Halfte, liebe"
Yes, this can also refer to "eine bessere Hälfte" :)
Can 'Hälfte' refer to one of two shares, where the two aren't exactly equal? Sort of like the archaic word 'moiety?'
Yes. You can even say: "Das hier ist die kleinere Hälfte" or "Er hat die größere Hälfte bekommen" or "Willst du die kleinere oder die größere Hälfte?"
So is Das both this and that? So if you were to translate 'This is your half' and 'that is your half' would it be the same?
My question too. I thought 'das' only translated to "that", and not "this"...?
Same. I'm wondering about this as well. Anyone care to enlighten us? Danke schoen! :-)
NO, HIS IS MY HALF!!! AND MINE IS MY HALF!!! lol
Aber deine Hälfte ist größer!
That is not correct
This question immediately reminded me of Breaking Bad!
Why not 'that it your half'? Is there a way to tell the difference?
…and this is why “half” has an l in it…