"La pomme est mauvaise."
Translation:The apple is bad.
52 CommentsThis discussion is locked.
The answer to that is quite complicated, but in short it is because of your American ears. Because you are not familiar with the word "mauvaise" and how it sounds it is more difficult to identify it when you hear it and it is also easier for you to mis-hear the letters/sounds. Hence why the Z sound at the end of mauvaise is soundling like a V to you.
Everyone has this problem at first, even the French themselves when they were children. Just one of the difficulties in learning a language.
As an afterthought, I have problems telling sounds apart sometimes with my laptop speakers since they are of poor quality. Perhaps better speakers/headphones may help?
You might try searching for "mauvaise" on forvo.com and listening to all the examples given. That could give you a better handle on how the word is pronounced by real people in various combinations of words.
528
Well, than DL should not put "terrible" as one of "mauvais"'s meanings. In another excercise, I translated mauvaise--> terrible and it was accepted.
Understood, Vidadicta. A few things maybe worth noting here. The drop-down alternative translations (rather than "Meanings") are not necessarily in the context of the lesson's task sentence. (Nope, I don't understand why either. Not yet.) Without the actual sentence or context of your previous exercise where Terrible was accepted as a solution for Mauvais no-one can offer constructive comment/discussion on it. I, too find DL seeming to be confusing, even hipocritical at times however maybe in time, further into the course, we'll find reasons and examples which explain this. Cordial.
Regarding earthtoolu, this is actually quite true and it is how I remember a lot of nouns' genders, picturing a cow with long eyelashes and mascara reminds me that vache is feminine. I just wanted to explain that there is no logic or reason behind assigning a certain gender to a certain noun, they are arbitrary.
@SharonDolphin. Presumably you were given Terrible in the drop-down options. I don't know why Duo does this, maybe there is a context somewhere where it may be appropriate to use Mauvais to insinuate Terrible? The French for Terrible is Terrible, end of. So, do beware of using the drop-down alternatives. I've been foxed many times by them and have a dictionary now to check things against.
Thanks Sitesurf. Yes, it is also tricky in English. It is usually applied to Terror and Terrifying but often can mean Bad (But not in the "Rotten" sense more a severe lack of quality). Never fantastic, though, which is interesting. To return to Sharon's query, is there any context where Mauvais would be used to insinuate Terrible and if not, why is it in the drop-down options? I'm sure not only Sharon and I are foxed by this. Thanks in advance.
Basically, "la pomme est mauvaise" means that it tastes nasty, just like "the apple is bad".
Other ways to qualify bad foods: - la pomme n'est pas bonne (more usual than "mauvais/e" actually) - la pomme a mauvais goût - la pomme a un goût affreux / horrible / détestable / épouvantable... - la pomme est dégoûtante (disgusting) - la pomme est infecte (revolting?) - la pomme est dégueulasse (slang, but so frequent! pls don't repeat I taught you a dirty word...).
If you look it up in a dictionary, you will see that "mauvais" can have various meanings according to context: wrong, filthy, poor, weak, unpleasant...
"Terrible" can mean "fantastic" (not "mauvais"):
- cette fille est terrible!
- elle a un charme terrible
1117
In English, "bad" means "not good" but "bad" also can mean "cool" (Michael Jackson is bad/cool) Yet, "cool" not only means "awesome" but also "a little cold" Yet, "a little cold" can also mean "a bit indifferent" or it can mean that you have "a minor illness." You have to look at the context of the sentence to determine what the correct meaning of the word is...no matter what the choices the word's drop-down says.