Does anybody else find the audio on this sentence near incomprehensible? I could barely parse it even with the written sentence next to it.
I wonder if it will accept it if I did ''incorrect'' instead of ''wrong.''
Would be helpful if someone would explain me how to properly use "האלה" in a sentence, please.
It can be translated as "these", but as the adjective in Hebrew follows the verb, so does האלה. Compare: the easy questions - השאלות הקלות. These questions - השאלות האלה.