Votre traduction est correcte, Pascal, mais you only live once est une sorte de maxime, d'adage que les américains traduisent d'ailleurs tout bêtement par YOLO, que l'on peut voir imprimé sur des tee-shirts.
Mais ''you'' veut seulemment dire ''tu'' et ''vous'', non? Parce qu'en français, ''on'' fait partie de la 'catégorie' 3ème personne du singulier, alors...
Mais en même temps, ''on'' veut un peu dire ''nous'' et ''vous'' à la fois.
je pense que c'est l'expression la plus courante dans la langue française, et que ce doit être la plus courante dans la langue anglaise. Une expression à apprendre par coeur sans se poser de question!