"Le chat est noir."
Traducción:El gato es negro.
150 comentariosEl debate ha sido cerrado.
2304
Eso la teoria pero en practica los franceses no pronuncian el "chate" en este caso queda munda la letra t Esta frase suena muy mal en este caso
2304
Muy bien, pero que hace Duolingo si hace ya 6 años que haz dicho que era un error !!!
2304
no es una obligacion de hacer la "liaison" solo se hace cuando se lee en publico o al teatro. Para alguien que aprende el frances es mejor no preocuparse por eso.
1172
Hay un errore, nunca debemos pronunciar la t. La T de la palabra "chat" siempre es mudo, entonces no debemos hacer la liasón.
No amiga, dicen "Noir" normalmente pero como sabemos el idioma universal es ingles, algunas veces ellos usan la palabra "black" mira, no sé como sea en tu país pero en el mio entre compañeros (nada formal) aveces usamos palabras en inglés por ejemplo decimos "Que sad" en vez de decir "que triste" algo así es ayá, aparte, cabe resaltar, que no solo en Francia se habla francés, también se habla en otros países y hay diferentes formas de hablarlo (bueno, no cambia mucho pero si algunas palabras) por ejemplo: como el "Inglés Británico" o el "Inglés Americano" jajaja espero que te haya servido, saludos desde Perú
1172
Dans la prononciacion , il ne faut pas faire de liaison entre le nom et le verbe comme nous entendons ( le chat "t"est noir) il faut plutôt prononcer "le cha est noir". le T de chat est toujours est muet .
¿A qué te refieres con que de oye mal a propósito? Tienes que ser más específico :/
Si te refieres a:
1) El audio no pronuncia "Le", sino otra palabra totalmente distinta.
R. Seguramente será un "bug" o una falla en tu celular pues el audio en la plataforma está bien :) Si se escucha mal en este caso, no es a propósito sino un error del sistema.
2) El artículo "le" se oye mal porque pronuncia "Lœ" y no "Le" como en español.
R. En francés la "e" muchas veces se pronuncia como una "œ" (un sonido de "o" tirado a "e"). En español se lee como se dice pero en idiomas como el francés la pronunciación de vocales varia :) En francés pronuncia "Le" cuando se trata del artículo "Les". Cuando se trata del artículo "Le", se pronuncia "Lœ". Si se escucha "mal" en este caso, es cuestión del idioma y no del sistema.
Espero que te haya servido de algo :D