1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "Vous les lui auriez servies."

"Vous les lui auriez servies."

الترجمة:أنتم لكنتم قد خدمتموهن.

August 17, 2016

11 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/OmarBrz

اظن الترجمة الصحيحة هي:لكنتم قد خدمتموه بهم او لكنتم قد قدمتموهن له


https://www.duolingo.com/profile/NedjmaHamm

لكنتم قد قدمتموهم له


https://www.duolingo.com/profile/xTbv

الترجمة ليست صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/400ana

Lui ? ما هو المعنى الذي اعطته في هذه الجملة


https://www.duolingo.com/profile/77xr1

اعتقد أن lui هنا لا تؤخذ لوحدها وإلا فهي تعبر عن ضمير الغائب المفرد المتصل كالهاء في (خدمته وخدمتها)؛ ولكن اعتقد، مالم يشر علينا أحد المشرفين بخلافه، أنها تشكل مع les صيغة الجمع لهذا الضمير سواء كان المشار إليه مذكرا أم مؤنث.


https://www.duolingo.com/profile/nourAS10

هل يجوز أن نستخدم leur بدل lui ؟


https://www.duolingo.com/profile/Firasmeta

تبا لم افهم ..


https://www.duolingo.com/profile/Ameer.FG

انتم لكنتم قد قدمتموهن له او لها، لان lui مفعول به مباشر ومكانها هنا يعوض عن الضمير هو او هي


https://www.duolingo.com/profile/Ameer.FG

عفوا غير مباشر


https://www.duolingo.com/profile/77xr1

هل التعبير les lui يشير دائماً لضمير الجمع المؤنث (elles)؟ أم صح هنا لأنه أحد الاحتمالين الصحيحين حيث الآخر هو: أنتم لكنتم قد خدمتوهم جمع مذكر


https://www.duolingo.com/profile/NajahMaher

هناك خلل في ترجمة هذه الجملة !

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.