Why is there no "olyanok" here?
Instead of olyanok "such ones" it is specifically olyan emberek "such people."
Ohh, so it acts as an adjective?
Yes, exactly!
Ah of course, it makes sense now! Thanks a lot :)
How do I know when to use "emberek" or "ember?"
What is this English sentence supposed to mean? I'm guessing it means "the same kind of people go to the cinema as go to the café." We would never use "such" in that way, though.