"These chairs inside here are like those ones out there."
Translation:Ezek a székek itt bent olyanok, amilyenek azok ott kint.
I have two questions (not necessarily related to this specific sentence):
- What is the difference between "olyan, mint" and "olyan amilyen" ?
- What is the word order of those "olyan, mint" and "olyan amilyen" sentences?
I hope someone can help :)
I will give you the easy answer. :)
1. They are the same, no difference.
2. The word order is the same.
And a bonus answer:
"Olyan, mint amilyen" also means the same thing.
Someone else is welcome to give the long answer. :)