"This newspaper is his," should be acceptable.
No, "this newspaper is his" would be something like "cái báo đây là của anh ấy" (maybe with a different measure word rather than cái, maybe without là). But "đây là báo của anh ấy" can only be "this is his newspaper".
you're almost there.. great job anyway, I can see your understanding of a VNmese sentence structure.
"tờ báo này là của anh ấy."
"This newspaper is his"
That's what i thought as well but its mqrked incorrect
Perfectly acceptabe though clumsy. This newspaper is his
Why clumsy? I use this structure often in English