https://www.duolingo.com/JCMcGee

Scotland : Nước Alba

  • 24
  • 19
  • 183

Just to let you all know....the Vietnamese word for Scotland is:

Nước Alba

Alba is the original Scottish Gaelic word for Scotland...the b ís pronounced like a v.

2 years ago

15 Comments


https://www.duolingo.com/dd721411
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9

Well, young Vietnamese would just call/write "Scotland" as "Scotland" or "Xcốt-len" (a very Vietnamese way of pronouncing "Scotland" of people who don't know the English word). Elder people or people who used to study Chinese in the past would call "Scotland" "Tô Cách Lan" (a Chinese-Vietnamese word for 苏格兰 - Sūgélán). More countries to be called by their Chinese-Vietnamese words: https://vi.wikipedia.org/wiki/Danh_s%C3%A1ch_c%C3%A1c_qu%E1%BB%91c_gia_theo_%C3%BD_ngh%C4%A9a_t%C3%AAn_g%E1%BB%8Di

2 years ago

https://www.duolingo.com/LanguageButcher

Hmm, I thought it's nước Cách lan. Where did you get this info from?

So Jessica Alba is Jessica Scotland? Haha.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Aki_Nguyen
  • 23
  • 13
  • 992

I think it is more precisely: "Tô Cách Lan". And one bonus point: Ireland was called "Ái Nhĩ Lan" in Vietnam. But that was in ancient time I guess ^^

2 years ago

https://www.duolingo.com/DerekTJ
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6

Those are the Sino-Vietnamese names, which borrowed from Chinese. Another example is Phần Lan (Finland).

2 years ago

https://www.duolingo.com/JCMcGee
  • 24
  • 19
  • 183

To Cach Lan doesn't work because Cach is a bad word in Scotland.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Aki_Nguyen
  • 23
  • 13
  • 992

What do you mean doesn't work? We don't know what "Cach" means in Scotland :(

2 years ago

https://www.duolingo.com/JCMcGee
  • 24
  • 19
  • 183

Yeah...but we Scottish people do know! Sorry for the sweary word, but to a Scottish person. Nuoc Cach Lan would sound too much like saying "❤❤❤❤ Land"

2 years ago

https://www.duolingo.com/Aki_Nguyen
  • 23
  • 13
  • 992

Oh come one, don't be so sensitive, just the language barrier, we all have to face with that kind of things whenever we want to learn a new language.

By the way, don't worry about it, nowadays, people in Vietnam, especially young people, would call Scotland. The old name has almost faded away ^^

2 years ago

https://www.duolingo.com/LanguageButcher

I didn't know about Tô Cách Lan. Where does Tô come from? I do know Ái Nhĩ Lan. What do we call Ireland these days?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Aki_Nguyen
  • 23
  • 13
  • 992

Here you go: https://vi.wikipedia.org/wiki/Scotland.

I don't know for sure about now but do you think "Ai Len" might be the word, or is that another country (Iceland !?). I do use Ireland anyway :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/WraythRose
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Ooo is the Ireland one basically Ireland phonetically pronounced by vietnamese people or does it have a direct translation?

2 years ago

https://www.duolingo.com/dd721411
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9

Yep and yep. See my comment above. You can call "Ireland" "Ai-len" or "Ai-rơ-len" (Vietnamese pronunciation), "Ireland" (English) or "Ái Nhĩ Lan" (Chinese-Vietnamese from 爱尔兰 or 愛爾蘭 - Ài'ěrlán).

2 years ago

https://www.duolingo.com/JCMcGee
  • 24
  • 19
  • 183

Yes....that's what her name means.....Scottish Jessie.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Aki_Nguyen
  • 23
  • 13
  • 992

I am not sure about that, never heard it before, or at least the word "Alba" doesn't exist in Vietnamese :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/JCMcGee
  • 24
  • 19
  • 183

Well, say hello to it...."Hello Alba!"

2 years ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.