1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. Scotland : Nước Alba

https://www.duolingo.com/profile/JCMcGee

Scotland : Nước Alba

Just to let you all know....the Vietnamese word for Scotland is:

Nước Alba

Alba is the original Scottish Gaelic word for Scotland...the b ís pronounced like a v.

August 18, 2016

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/dd721411

Well, young Vietnamese would just call/write "Scotland" as "Scotland" or "Xcốt-len" (a very Vietnamese way of pronouncing "Scotland" of people who don't know the English word). Elder people or people who used to study Chinese in the past would call "Scotland" "Tô Cách Lan" (a Chinese-Vietnamese word for 苏格兰 - Sūgélán). More countries to be called by their Chinese-Vietnamese words: https://vi.wikipedia.org/wiki/Danh_s%C3%A1ch_c%C3%A1c_qu%E1%BB%91c_gia_theo_%C3%BD_ngh%C4%A9a_t%C3%AAn_g%E1%BB%8Di

September 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LanguageButcher

Hmm, I thought it's nước Cách lan. Where did you get this info from?

So Jessica Alba is Jessica Scotland? Haha.

August 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aki_Nguyen

I think it is more precisely: "Tô Cách Lan". And one bonus point: Ireland was called "Ái Nhĩ Lan" in Vietnam. But that was in ancient time I guess ^^

August 18, 2016

[deactivated user]

    Those are the Sino-Vietnamese names, which borrowed from Chinese. Another example is Phần Lan (Finland).

    August 21, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/JCMcGee

    To Cach Lan doesn't work because Cach is a bad word in Scotland.

    August 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Aki_Nguyen

    What do you mean doesn't work? We don't know what "Cach" means in Scotland :(

    August 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/JCMcGee

    Yeah...but we Scottish people do know! Sorry for the sweary word, but to a Scottish person. Nuoc Cach Lan would sound too much like saying "❤❤❤❤ Land"

    August 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Aki_Nguyen

    Oh come one, don't be so sensitive, just the language barrier, we all have to face with that kind of things whenever we want to learn a new language.

    By the way, don't worry about it, nowadays, people in Vietnam, especially young people, would call Scotland. The old name has almost faded away ^^

    August 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/LanguageButcher

    I didn't know about Tô Cách Lan. Where does Tô come from? I do know Ái Nhĩ Lan. What do we call Ireland these days?

    August 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Aki_Nguyen

    Here you go: https://vi.wikipedia.org/wiki/Scotland.

    I don't know for sure about now but do you think "Ai Len" might be the word, or is that another country (Iceland !?). I do use Ireland anyway :)

    August 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/WraythRose

    Ooo is the Ireland one basically Ireland phonetically pronounced by vietnamese people or does it have a direct translation?

    September 2, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/dd721411

    Yep and yep. See my comment above. You can call "Ireland" "Ai-len" or "Ai-rơ-len" (Vietnamese pronunciation), "Ireland" (English) or "Ái Nhĩ Lan" (Chinese-Vietnamese from 爱尔兰 or 愛爾蘭 - Ài'ěrlán).

    September 3, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/JCMcGee

    Yes....that's what her name means.....Scottish Jessie.

    August 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Aki_Nguyen

    I am not sure about that, never heard it before, or at least the word "Alba" doesn't exist in Vietnamese :)

    August 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/JCMcGee

    Well, say hello to it...."Hello Alba!"

    August 18, 2016
    Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.