"We have a party tomorrow evening."

Fordítás:Holnap este bulizunk.

February 6, 2014

66 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/buitamas

persze a bulit nem fogadjuk el, csak a partit.... hát nem szégyelled magad, te gép??!


https://www.duolingo.com/profile/erikapeger

A holnap este partizunk miért nem jó, ha a holnap este bulizunk helyes?


https://www.duolingo.com/profile/tevebe

Parti-nak valahogy senki nem emliti. Pedig azt is rendezhetunk...


https://www.duolingo.com/profile/EszZoltan

Csak nálam van az, hogy amikor odaviszem a kurzort az "evening" szóhoz akkor nem akar normálisan alatta megjelenni a fordítása. Pontosabban elkezd villogni.


https://www.duolingo.com/profile/SamodaiZsolt

Holnap este bulizunk miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/idioty

Nekem most a "bulizunk holnap este"-t elfogadta.


https://www.duolingo.com/profile/IchiruKira

Azért mert a have vel egy birtoklást kap az egész amit inkább a tartunk, rendezünk szóval fordíthatunk


https://www.duolingo.com/profile/m.a.g.g.i.e

Holnap este tartjuk a bulit... miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

Talán a határozatlan névelő miatt: "a party". Amit írsz: a bulit az a "the party". Szerintem. 2021.03.09.


https://www.duolingo.com/profile/Dia108962

Szerintem érthetetlen:-) Nem nekünk lesz bulink? Na persze kiderült h nem.


https://www.duolingo.com/profile/julia4804

A megadott válasz szó szerint megegyezik az általam beírttal, csak a van szót nem 3. hanem 5 helyre teszi a gépi megfejtés. Már másodszor nem fogadja el a sorrend ilyen, eltérését - holott ez az értelmezést nem zavarja. Miért?


https://www.duolingo.com/profile/bb1002

nekem jó azaz!!!!


https://www.duolingo.com/profile/AttilaPal

Jövő időben nem lenne jobb? We will have a party tomorrow evening.


https://www.duolingo.com/profile/Nadybabe

mert 3 féle jövőidő van angolban :)


https://www.duolingo.com/profile/KrisztinaMegyeri

holnap este lesz nekünk egy buli---szerintem szó szerinti fordítás :)


https://www.duolingo.com/profile/yanesz

akkor we will have a party..


https://www.duolingo.com/profile/KrisztinaMegyeri

bocsikaa: akkor: holnap este van nekünk egy buli.


https://www.duolingo.com/profile/Mabi77

És mondanál ilyet magyarul?


https://www.duolingo.com/profile/KrisztinaMegyeri

akkor te hogy mondanád?


https://www.duolingo.com/profile/Mabi77

Holnap este van/lesz egy bulink. Holnap este rendezünk egy bulit. Holnap este tartunk egy bulit.


https://www.duolingo.com/profile/Tibor.gazda

a "Majdnem jó"-ban az "egypartit" javaslat helyett "egy partit" kell írni!


https://www.duolingo.com/profile/Zerka...

az "összejövetel" szó szebb és helyesebb, mint a "buli".


https://www.duolingo.com/profile/MilanMucsi

De nem is ugyan azt jelenti


https://www.duolingo.com/profile/utifotos

"Lesz egy buli nálunk holnap este" miért nem jó, ha a "Lesz egy parti nálunk holnap este" pedig jó?


https://www.duolingo.com/profile/anivirag

Házibulit írtam nem jó neki.


https://www.duolingo.com/profile/hannam1098

tartjuk és a tartunk között mi a különbség?


https://www.duolingo.com/profile/idioty

Most szerintem a "tartunk" lenne a helyes. Van különbség a kettő között, hiszen a "tartunk" szót általánosan értjük, a "tartjuk" szót pedig konkrét eseménynél használjuk. Például: Holnap szülinapot tartunk. Holnap Peti szülinapját tartjuk. Van különbség a kettőt között. Határozott vs. határozatlan.


https://www.duolingo.com/profile/CsSzandra

A partit nem fogadta el :o


https://www.duolingo.com/profile/Miodarrta

Az ejszaka miert nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/csilla69

este -evening. éjszaka-night


https://www.duolingo.com/profile/Szivarka

We are having a party tomorrow evening.


https://www.duolingo.com/profile/Hitetlen1980

A "bulit csinálunk holnap este" miért nem jó? Azt ne mondjátok, hogy nem mondta még így senki.


https://www.duolingo.com/profile/XBOXOS

Én le írtam amit mondot és nem fogadta el :-D We have a patty tommorow evening :-D


https://www.duolingo.com/profile/Nadybabe

R betűt kihagytad . és egy T. Tomorrow 2r és nem 2m. ha helyesírás hiba van, azt se fogadja el


https://www.duolingo.com/profile/mihalyterh

"holnap este lesz a bulink" fordítás rossz.... :D :D


https://www.duolingo.com/profile/tothcila

Igen, rossznak tűnik, mert nincs ott a "will have" vagy a "going to have". Attól persze mi magyarok így mondanánk. Ha "holnap", akkor "lesz". A Duolingo általában a "magyaros" helyett a pontos fordítást várja el, hogy megértsük az angol szerkezeteket. A magyart egyébként is ismerjük.


https://www.duolingo.com/profile/kaizermate

Holnap este bulit rendezünk...nekem csak így "jó"!....


https://www.duolingo.com/profile/peter81287

bulink lesz holnap este elfogadta. De jonak irja azt is ha buli lesz nalunk. Nem mindegy hogy nekunk lesz vagy nalunk. Nem ugyanaz.


https://www.duolingo.com/profile/SzataiRebe

Az miért nem jó, hogy holnap este partit rendezünk? (Vagy partira megyünk?)


https://www.duolingo.com/profile/SzataiRebe

Akkor mi a helyzet, ha jól tudod a mondatot, de valamiért túl korán elenőrzi? Mondjuk a mondatod vége elött 1-2 szóval? -És úgy nem fogatdja el?!


https://www.duolingo.com/profile/rKrLI

Meg a faszom fog itt kinlodni. Azt irja ez a bánat hogy közèpfokon beszelek angolul pedig szart sem tudok mèg


https://www.duolingo.com/profile/rakoczyibolya

Nem mutatja ha elírok valamit.


https://www.duolingo.com/profile/TthTiborn2

Érthetetlen a "party "szó véletlenül sem jó


https://www.duolingo.com/profile/sziszu1978

Lassitott lejatszasban mintha partikat mondana.persze nem fogadja ell


https://www.duolingo.com/profile/TamsMolnr854572

Holnap este lesz a bulink az sem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Gbor373369

Holnap este buliba leszünk miért nem jó????????????????


https://www.duolingo.com/profile/Nadybabe

mert az akkor : we will be at a party


https://www.duolingo.com/profile/herocs

Nekünk holnap este egy partink van, miért nem jó fordításnak?


https://www.duolingo.com/profile/Zerka...

Az "összejövetel" szó szebb és helyesebb, mint a "buli" .


https://www.duolingo.com/profile/tothcila

Ez így van. Gyerekkoromban klubdélutánnak hívtuk, ami szintén csúnya szó. Neveztük még zsúrnak is. Lehetne találkozónak vagy rendezvénynek is nevezni.


https://www.duolingo.com/profile/Zerka...

Gyerek koromban nem is létezett a "buli" szó, később pedig rossz érzülete volt ezzel a névvel illetett rendezvénynek. Mindig " mulatságot", vagy "összejövetelt", vagy esetleg valamilyen "délutánt" rendeztünk.


https://www.duolingo.com/profile/tevebe

Igen. Aztan jott a hazibuli, ami mar egy elfogadottabb esemenyre utalt, de meg az is hordozhatott némi erkocstelen, kicsapongo felhangot. Majd teljesen elolvadt, hangulat jelzove valt. Jo buli volt.


https://www.duolingo.com/profile/imishima

A "partit adunk" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/P.Gabor

én hallottam már :D


https://www.duolingo.com/profile/Daniel.Horvath

én ilyet még nem nagyon hallottam :D


https://www.duolingo.com/profile/petertatar

Akarunk egy partit holnap este?


https://www.duolingo.com/profile/orgencs

Akkor benne lenne a mondatban, hogy: "we want". A want jelentése az akarni. :)


https://www.duolingo.com/profile/nagynenora

"van egy randevúnk holnap este" ez tényleg nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/robert.tot

Randevunk? Ezt honnan vetted?


https://www.duolingo.com/profile/nagynenora

onnan, hogy pont az előző kérdésben a party randevút jelentett. Már nem emlékszem pontosan a szövegkörnyezetre.


[törölt felhasználó]

    az nem véletlenül DATE volt? :)


    https://www.duolingo.com/profile/Lona08

    tuti a date volt...


    https://www.duolingo.com/profile/Hildus3

    Holnap este lesz egy partink. :)

    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.