"His skirt"

Перевод:Его юбка

February 6, 2014

14 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/1000078143

Я слышу "his skirt", но бояллся так писать, так как мне казалось не логично. 10 раз прослушал прежде чем проверить)


https://www.duolingo.com/profile/zippytom

килт, шоле? :)


https://www.duolingo.com/profile/el.bayda

Наверное, он шотландец


https://www.duolingo.com/profile/LeNat_Deririnc

Тааак... Понятно. Логику можно засунуть куда подальше.


https://www.duolingo.com/profile/VG7G

Шотландец или гвардеец гре


https://www.duolingo.com/profile/farid.gabe

Или того хуже..


https://www.duolingo.com/profile/7-ira

если килт, то ладно... трансвестит, наверное... европейские ценности, однако...


https://www.duolingo.com/profile/1000078143

Я слышу "his skirt", но бояллся так писать, так как мне казалось не логично. 10 раз прослушал прежде чем проверить)


https://www.duolingo.com/profile/RuslanPrim

Это взрыв мозга


https://www.duolingo.com/profile/BurivuhSAM

абсолютный бред, а не фраза


https://www.duolingo.com/profile/kristina.g596312

Его юбка ????


https://www.duolingo.com/profile/Denys_K

Абсолютно не вижу проблем в смысле этого перевода. Он модельер, специализирующийся на создании женских линий одежды. Она носит его юбку. Т.е. носит юбку, созданную им. Все очень просто, друзья.


https://www.duolingo.com/profile/BurivuhSAM

О, а вот и Кэп. Можно придумать кучу вероятных объяснений. Не в этом суть. Нельзя давать столь противоречивые задания на начальном уровне обучения.


https://www.duolingo.com/profile/Denys_K

Так вот на этом самом начальном уровне важна механика и сила правил. И только когда техника отточена, стоит анализировать контекст сказанного.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.