"The chair is here, not the apple."
Translation:A szék van itt, nem az alma.
Had you read back, you'd have seen the answer of mizinamo. Here it's very explicitly given what is the important new detail of the sentence - the chair is here, not the apple. So you'll have to focus the chair, ie it will precede the verb. And since here sounds like a "technical detail" (neither the topic discussed, nor the important detail, which was the chair), it is a natural idea to put it after the verb. :)