1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "I sell computers."

"I sell computers."

Translation:Tôi bán máy tính.

August 18, 2016


Sorted by top post


What's the difference between may tinh and may vi tinh

August 18, 2016


The longer is the traditional, the older way of naming „computer“, it is replaced in practice by a shorter form without „vi“. It's like two writings for the same word, like programme/program in English.

There are some other names of „computer“, I suppose; see the article https://vi.wikipedia.org/wiki/Máy_tính (at least it is named máy tính, and that tells us which form is most common).

December 29, 2016


Why not "những máy tính"?

June 27, 2019


Space is the only difference in answer

October 28, 2016
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.